2007-09-20

Drawing on Air:藝術家在空中繪出 3D 圖案

Artists 'draw on air' to create 3D illustrations
http://www.physorg.com/news109425896.html

By Lisa Zyga
September 19, 2007

戴上虛擬實境面具,一隻手握住一枝針筆(stylus),另一隻手拿著追蹤裝置,一位藝術家就能以空前的精確度,在空氣中繪出 3D 物體。這套新系統稱為「Drawing on Air」,而且研究者已經設計出直覺的界面,並提供必要的控制給藝術家以描繪出複雜的藝術性、科學性與醫學主題。

來自於(美國) Brown 大學電腦科學家 Daniel Keefe(他也是一位藝術家)、Robert Zeleznik 與 David Laidlaw 在最近一期的 IEEE Transactions on Visualization and Computer Graphics 上介紹「Drawing on Air」。

該技術引介二種新策略,使用一隻手或二隻手,賦予藝術家繪出不同類型曲線所需的工具,而且能夠檢、視編輯他們的作品。雖然其他使用虛擬實境的繪製技術也能夠讓藝術家畫出粗略的草圖,不過研究者希望 Drawing on Air 能將此技術帶往更高層次,同時具有更高度的控制能力。

"首先,考慮一個在某些有趣 3D 形狀中發現的曲線 -- 公路單車(road bike)的手把是一個好例子,因為它採用某些平順的 3D 曲線," Keefe 解釋。 "OK,現在舉起你的食指,然後試著在你面前的空氣中描繪出這條曲線。當你的手指劃過空中時,若能在後方留下一條軌跡,那麼你能從這種練習中注意到,要畫出一條很棒的曲線真的很難辦到。首先,你大概注意到你畫出來的東西相當不穩定。其次,你大概也發現這種形式的 3D 比例會偏離(off)。"

Keefe 解釋 Drawing on Air 如何利用描繪參考線(guidelines)、強迫回饋(force feedback)以及雙手互動來協助藝術家將此類曲線描繪的更加精確。這個系統接著會將 3D 繪圖轉換到電腦中,以用於 3D 塑模(modeling)、設計與繪圖程式中。

Drawing on Air 的雙手方法(two-handed method)是基於「膠帶描繪(tape drawing,設計師在描圖紙上用黑色矽膠帶、以1:1的比例,貼出物體的三視圖)」技術,這是在 2D 繪圖中一種高度控制的雙手方法。藝術家一隻手拿著一枝針筆負責描繪,另一隻手拿著追蹤器(與虛擬實境設置掛鉤)以定出該線段的方向。藝術家協調兩手的移動,以便從不同角度檢查作品或照樣描繪。

儘管雙手方法為專家提供更多控制,但研究者解釋,單手方法較易學習,而且也更適合畫出圓形,因為藝術家的手臂毋需交錯。在單手方法中,藝術家定義線段的方向,然後用同樣一隻手畫出線段。研究者描述這種描繪操作就好像將藝術家的針筆往後拉,如同在拖繩(tow rope)上一樣的筆法。

在二種版本中,藝術家能夠在描繪的同時,規格化其曲線,並動態調整線段的粗細與顏色。觸覺回饋(haptic)效應能讓藝術家直覺地在想像中的 3D 表面上施加壓力來調整線段粗細,使得空氣中的繪畫更加類似於推動筆刷在紙上描繪。藝術家能輕易地在前後版本中切換,而且能夠利用系統的功能編輯他們的作品。

在經過 12 受訓過的藝術家試用後,結果證實 Drawing on Air 相當容易學習,並提供充分的控制來描繪複雜的 3D 主題,並同時具有多樣化。舉例來說,生物學家研究蝙蝠飛行,發現 3D 描繪相當具有價值,因為蝙蝠具有彈性的翼膜與彎曲的骨骼,那真的能在飛行當中彎曲。在試用中的藝術家根據蝙蝠在風洞中飛行的資料,成功地描繪出蝙蝠,以動態方式展現出該動物的解剖學,並將不感興趣的身體部份簡化。

"如果我們能夠提升精確度,科學家就能夠利用電腦跟他們的 3D 資料互動,接著讓更多科學家使用虛擬實境將成為可能," Keefe 說。

他表示,該技術另一個刺激的部份是 "一旦你具備在空氣中素描的能力,這裡也有許多不同的藝術領域讓你拓展。"

"這種事情很快就會在消費者身上發生," 他提到。"現在,成本還很高,不過當科技進步之後(例如:基於相機的 3D 追蹤),我預期創造像這種雙手輸入系統的成本,未來數年內,將從數千美元降到數百美元。"

※ 相關報導:

* Drawing on Air: Input Techniques for Controlled 3D Line Illustration
http://doi.ieeecomputersociety.org/10.1109/TVCG.2007.1060

Daniel Keefe, Robert Zeleznik, David Laidlaw
IEEE TVCG, September/October 2007 (Vol.13, No. 5) pp. 1067-1081
doi: 10.1109/TVCG.2007.1060
* Daniel Keefe
http://www.cs.brown.edu/people/dfk/dfk_iweb/Welcome.html

神奇筆刷 所見即所得
強化「觸感」的頭戴式裝置
學生、教授創造出廉價超級電腦
多核心 CPU 之攻擊
以伸縮晶體製成的彈性彩色顯示器

朱邦復:中文直接轉成動畫
扶植數位創意產業 政府斥資200億
MIT 創造活細胞的 3D 影像
呈現在空氣中的 3D 影像
NTT 讓 3D 影像「摸的到」
3D掃描 做「你」的公仔

線圈設計將電漿囿於仿星核融合反應器
法建築師新理論 金字塔由內往外蓋?
利用百萬張相片還原場景
莫比爾斯帶的數學形狀
烏拉姆猜想的量子類比可引導分子、反應

1 則留言:

fsj 提到...

Bats may use magnetic polarity for navigation
http://www.physorg.com/news109511798.html

By Lisa Zyga
September 20, 2007

Researchers have found that bats have a special ability to detect the polarity of a magnetic field, meaning that the creatures can tell the difference between north and south. The only other animal known to have this ability is the mole rat, while birds, fish, amphibians, and all other non-mammals possess a different version of the magnetic compass.

(more...)

Citation: Wang, Yinan, Pan, Yongxin, Parsons, Stuart, Walker, Michael, and Zhang, Shuyi. "Bats respond to polarity of a magnetic field." Proceedings of the Royal Society B. doi:10.1098/rspb.2007.0904.