2008-10-29

常見伊比力斯藥物可避免、治療阿茲海默症

Common epilepsy drug could prevent and treat Alzheimer's disease
http://www.physorg.com/news144325927.html

October 27, 2008

這個由(加拿大)UBC 精神病學教授 Weihong Song(他也是 Jack Brown and Family 教授以及 UBC 阿茲海默症主席)所領導的團隊,發現如果丙戊酸(Valproic Acid,VPA)用於阿茲海默症的早期治療,記憶衰退能夠被逆轉。

這項研究(發表在 Journal of Experimental Medicine 中)揭露,VPA 透過抑制一種酵素的活化而起作用,這種酵素製造一種神經毒性蛋白稱為β類澱粉(beta Amyloid)。在此情況下,斑塊(plaque)的形成中止了。類澱粉β蛋白是阿茲海默症中神經毒性斑塊的核心成份。

"我們發現如果我們在阿茲海默症的早期階段使用 VPA,在老鼠模型中,它減少斑塊形成且更進一步避免腦細胞死亡與軸突損害," Song 說,他是阿茲海默症的 Canada Research Chair 以及 UBC 醫學院 Townsend Family 的實驗室主任。"該藥物亦改善記憶測試中的表現。"

這些結果將協助告知人類臨床試驗的設計,因為研究者現在在茲海默症動物模型中了解 VPA 的機制與病理學。

"我們對於這些結果感到振奮,因為我們現在知道何時當給予 VPA 以達最大效用,而且我們現在知道 VPA 如何運作以避免阿茲海默症," Song 說,他也是 UBC 以及 VCHRI 腦研究中心的成員之一。 "一個小型的人類臨床試驗目前正在進行中,而且我們預計結果將在明年公佈。"

阿茲海默症是一種神經退化性失調,其特徵為漸進式認知退化,而且是最常見的痴呆形式。

Alzheimer Society of Canada 估計 AD 影響近 30 萬加拿大人,同時佔了各類痴呆案例中的 2/3。到了 2031 年,大約有 75 萬人將受阿茲海默症與相關痴呆的折磨。

※ 相關報導:

* Valproic acid inhibits Aβ production, neuritic plaque formation, and behavioral deficits in Alzheimer's disease mouse models
http://jem.rupress.org/cgi/content/abstract/jem.20081588v1
Hong Qing, Guiqiong He, Philip T. T. Ly,
Christopher J. Fox, Matthias Staufenbiel, Fang Cai,
Zhuohua Zhang, Shengcai Wei, Xiulian Sun, Chia-Hsiung Chen,
Weihui Zhou, Ke Wang, and Weihong Song
The Journal of Experimental Medicine, Published online October 27, 2008
doi:10.1084/jem.20081588
* Acid to remember
http://jem.rupress.org/cgi/content/full/jem.20512iti2
Amy Maxmen
The Journal of Experimental Medicine,
Published online October 27, 2008
doi: 10.1084/jem.20512iti2
研究者清除老鼠腦中的阿茲海默症斑塊
新免疫療法使阿茲海默症獲得迅速改善
結節性硬化症為神經發展失調提供線索
記憶如何形成,如何回想?
記憶花招展現腦部的組織
寂寞會侵蝕健康與精神上的安適感

科學家首度矯正與年老相關的器官衰退
成功篩檢「龐貝兒」 台大冠全球

3 則留言:

paul 提到...

了不起的發現
Valproic acid 的名子是2-丙基戊酸 (official name 2-propylvaleric acid)
http://en.wikipedia.org/wiki/Valproic_acid
Valproic acid 原先用來治療癲癇 epilepsy。也許為了病患隱私更名為依比力斯?
謹提供參考

paul 提到...

amyloid 也許稱"澱粉樣蛋白"較適宜
http://en.wikipedia.org/wiki/Amyloid
它其實是proteinaceous mass 具有beta sheet 結構

fsj 提到...

我還看見「類澱粉樣蛋白」這樣的譯法 :p 感謝 Paul 所提供的意見與補充。